Friday, December 16, 2011
A Drop In The Ocean 汪洋中的一滴水
I have never looked at the masses as my responsibility, I look only at the individual.
我從沒把群體看為我的責任, 我只看一個個體。
I can love only one person at a time. I can feed only one person at a time. Just one, one, one.
每次我只能愛一個人, 每次我只能餵養一個人. 只是一個、一個、一個來。
You get closer to Christ by coming closer to each other. As Jesus said, “Whatever you do to the least of my brethren, you do to me.”
So you begin… I begin.
當我們彼此走近,我們便更靠近基督. 因為耶穌說: 「無論你向我的弟兄作什麼,就是為我作。」
所以讓你開始……我也開始.
I picked up one person ~~ maybe if I didn’t pick up that one person I wouldn’t have picked up 42,000.
我拾起了一個生命 ~~ 若然我沒有把這一個生命拾起,我就不會得著這四萬二千個.
The whole work is only a drop in the ocean. But if we don't put the drop in, there would be one drop less.
整個事工就像汪洋中的一滴水。但若我們沒有把這滴水放進海裡,這海洋將會缺少一滴水。
Same thing for you, same thing in your family, same thing in the church where you go. Just begin… one, one, one. That's the way love always work.
你也是如此,你的家庭也是如此,你的教會也是如此,你只管開始去作.........就是一個、一個、一個的去作。如此,「愛」就得以運行。
Mother Theresa
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment